Вступить

Сегодня Нелли Тарба исполнился бы 81 год




Поделиться


20 ноября родилась народный поэт, прозаик, драматург, публицист- Нелли Золотинсковна Тарба. Предлагаем вашему вниманию статью Владимира Делба, посвященную Нелли Тарба. Памяти Нелли Тарба Гонялась я за бабочкой, а она — за мной. Давно исчез, как бабочка, мой детский след шальной. Детский след мой канул, и вместо него семь букв вижу — семь капель — и больше ничего. Всего семь букв — искание, всего семь букв — находка. И давней этой мании я подчиняюсь кротко. Верна простому бремени, как иголке нить, хоть все трудней со временем искать и находить. Этот невероятный полет за порхающей бабочкой, длиною почти восемь десятилетий, оборвался 29 января 2014 года. Именно в этот день погасла свеча. Еще один Поэт ушел в Вечность. Семь букв – семь капель! Еще семь, и еще… Из капель рождается родник, вода стремится к морю, соединяясь с тысячами, мириадами капель. Кристально чистых, прозрачных. Ибо капли-буквы, сложенные в слова, в талантливые стихи, так же врачуют души людей, как и целебная вода горных родников! Биография Нелли Золотинсковны Тарба хорошо известна в Абхазии. Поэтесса, прозаик, драматург, общественный деятель, она родилась 20 ноября 1934 года, в селе Дурипш. Родной край, удивительный, величественный ландшафт, не менее удивительный, вызывающий восхищение и глубокое уважение уклад жизни в любимом селе, культура и традиции Абхазии стали тем глубинным истоком всего творчества Нелли Тарба, которому она оставалась верна всю жизнь. И на протяжении всей жизни находила она самые правильные, самые трогательные, самые искренние слова любви и уважения к своей стране, ее народу, ее традициям и нравственным кодексам. На северном краю моей деревни — горы неприступною стеной, и ледники поблескивают древние зеркальною своей голубизной. Моя деревня — это волны чая, зеленый и ступенчатый простор. Здесь чайные ряды берут начало у самого начала синих гор. Плантация, над ней бессилен ветер, она словно застывшая река, и каждое здесь дерево как веер, густая тень — прохладней родника. Здесь солнце пахнет чаем золотистым, весельем, разгоняющим печаль. Такие строки мог написать только человек исключительно одаренный, тонко чувствующий и воспринимающий окружающий мир, беззаветно в него влюбленный. Ощущающий постоянную потребность делиться прекрасным с людьми. А как удивительно музыкально звучат эти строки: Здесь руки девичьи — как руки пианисток; плантация — зеленый их рояль. Вообще, все стихи Нелли Тарба – это, безусловно, гимн жизни! Каких бы грустных и трагических событий не касалось ее перо! Но все стихи, даже написанные, казалось бы, сквозь слезы, звучат жизнеутверждающе! Но не была уж так бедна ей выпавшая доля! О, не была она одна,— был кто-то в этом доме, который в брачной амхаре на бледно-розовой заре иль в полнолунье спелое седую голову ее, как будто розу белую, к груди любовно прижимал и тихо гладил и шептал: Кама, Кама, миленькая моя. Все приведенные строки даны в переводе, очень качественном, талантливом, но, все же, переводе. Абхазский язык очень сложен, в том числе фонетически. Но в оригинале, написанные на родном языке, стихи Нелли Тарба обладают тонким лиризмом и безупречной смысловой и музыкальной архитектоникой. Об авторе можно говорить долго. Но сегодня мы не ставим цели рассказать ее биографию. А призываем вас закрыть глаза и вслушаться снова в чарующую музыку стихов Нелли Тарба. Дождь дождь, дождь — песня без слов стучит по вершинам горным, стучит по черным крышам домов, как будто по клавишам черным.

коммент.

Написать комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечени символом *

expand_less